Alkuteos: N’entre pas dans mon âme avec tes chaussures
Suomennos: Einari Aaltonen
Paola Piganin (s. 1963) esikoisromaani
Älä astu sieluuni kengät jalassa oli Ranskassa
vuoden 2013 kirjallinen sensaatio. Teos voitti lukuisia kirjallisuuspalkintoja
ja oli ehdolla Prix Goncourtin saajaksi. Pigani nostaa esiin asian, jota
kaunokirjallisuudessa ei ole ennen käsitelty: romanien kohtalon Ranskassa
toisen maailmansodan aikana. Idea lähti kehittymään parista valokuvasta, jotka
Pigani sai veljentyttäreltään, kirjassa Albaksi kutsumansa romaninaisen
lapsenlapselta.
Alban perhe ansaitsee elantonsa
kiertelemällä Lounais-Ranskassa kylästä toiseen teatterikappaleita esittämässä.
Syksyllä 1940 kaikki irtolaisiksi luokitellut kerätään ja marssitetaan
Alliersin leirille, 14-vuotias Alba muiden mukana. Vapauteen tottuneilla
romaneilla on edessään kuuden vuoden painajainen. Heiltä viedään hevoset ja
vankkurit, sillä heidät halutaan opettaa elämään samalla tavalla kuin muut eli
pysyvissä asumuksissa.
Heillä
ei ole enää nuotiopiiriä ja silmissä tanssivia tulenlieskoja, jotka tekivät
yöstä liittolaisen. Ei enää elävän tulen lämpöä, joka syöpyi ihoon ja hiuksiin.
Ja poltti vain nykyhetkeä elämän leimun lomassa.
Ihmisiä sullotaan huonokuntoisiin,
syöpäläisiä ja rottia viliseviin parakkeihin, joissa romanit vaistoavat
vainajien henkiä. Tuoreista aineksista
tehdyn puhtaan ruuan sijaan he saavat jotakin mautonta ja väljähtynyttä.
Hygienian ylläpitäminen on vaikeaa etenkin talvella, uusia vaatteita eivät
paikkakunnan vapaaehtoiset auttajat pysty tarpeeksi järjestämään. Ylväistä
romaneista tulee lamaantuneita ryysyläisiä, joita nälkä ja taudit heikentävät
ja kuolema korjaa. Lastenkin hämmästyttävä kyky iloon ja leikkiin alkaa hiipua.
Perinteisiä tapoja pyritään silti noudattamaan etenkin kuolemantapausten ja
häiden yhteydessä, ja gigue kaikuu, vaikka viulusta kieliä puuttuisikin. Toivottomien
olojen keskellä versoo myös uutta elämää, mitä jotkut valkoiset suuresti paheksuvat
ja ihmettelevät. Muutama hyväntahtoinen ihminen ei muuta sitä tosiasiaa, että
valkoisten silmissä romanit ovat erillinen
rotu, jolla ei ole samoja oikeuksia kuin maan muilla asukkailla.
Mitä
heidän maalleen on tapahtunut vieraan kielen myllerryksessä, tarkastusten ja
rajoitusten ikeessä? Mitä on tapahtunut tälle maalle, joka ei ole kiinnostunut
heistä kuin joukkona, jonka voi lähettää pakkotyöhön oikeiden ranskalaisten sijaan?
”Älä astu sieluuni kengät jalassa”
on romanien sananlasku. Romanien sieluun, heidän menneisyyteensä ja
nykyisyyteensä ei voi tupsahtaa noin vain, vaan on riisuttava kengät ja
kuljettava kevyin askelin. Pigani tekee juuri niin. Hänen kuvauksensa
internointileiristä, sen tapahtumista ja siellä olleista ihmisistä on tahdikas
ja ymmärtävä, mitä hienovaraisen runollinen kieli vielä korostaa. Tapahtumien
epäoikeudenmukaisuus käy kyllä varsin selväksi ja johdattaa ajattelemaan
nykymaailmaa, niitä ihmisiä jotka tällä hetkellä ovat leireihin suljettuina
vailla toivoa paremmasta huomisesta.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti