Kustantaja:
Tammi 2020
Alkuteos:
The Water Dancer
Suomennos: Einari Aaltonen
Ta-Nehisi Coates (s. 1975) on yhdysvaltalainen kirjailija,
esseisti ja toimittaja, jonka teosten aiheena on afroamerikkalaisten asema ja valkoisen väestönosan ylivalta. Häneltä on julkaistu kolme tietokirjaa, joista Between
the World and Me voitti vuonna 2015 National Book Awardin. Vesitanssija
on Coatesin esikoisromaani ja ensimmäinen häneltä suomennettu teos.
Ollaan 1800-luvun alkupuolella Yhdysvaltain syvässä
Etelässä, Virginiassa. Tarinan päähenkilö on Hiram Walker, jonka isä on Locklessin
tupakkaplantaasin omistaja ja äiti yksi plantaasin orjista tai kuten kirjassa
sanotaan – komentolaisista. Äiti myydään pois, kun Hiram on yksitoistavuotias,
ja samalla katoaa pojan mielestä täysin myös muisto äidistä. Naapurien kertoman
perusteella Hiram tietää, että äiti oli kaunis ja lempeä ja osasi erinomaisesti
tanssia vesikannu päänsä päällä.
Ja hän tanssi sillalla savikannu päänsä päällä, kun usva
nousi joesta näykkimään hänen paljaita kantapäitään, jotka polkivat mukulakiviä
ja saivat hänen kaulakorunsa simpukankuoret kalisemaan. Savikannu ei liikkunut;
se tuntui olevan osa häntä, ja vaikka hänen polvensa nousivat korkealle, vaikka
hän keinahteli ja hytkyi ja kohotteli käsivarsiaan, kannu pysyi paikoillaan
pään päällä kuin kruunu.
Yksin jäänyt Hiramin turvautuu plantaasin naisista
yrmeimpään eli Thenaan. Ehkäpä hän vaistoaa Thenassa samanlaisen sisäisen
tuskan kuin itsessään, sillä tämän kaikki viisi lasta on viety pois ja myyty eikä
heidän kohtaloistaan ole mitään tietoa. Thena suostuu huolehtimaan pojasta,
mutta taistelee kauan kiintymystä vastaan. Ei enää uutta kipua!
Hiram unelmoi kuitenkin suuremmasta eikä hämmästy, kun saa pestin
taloon velipuolensa Maynardin eli plantaasin perijän palvelijana. Samalla Hiram
alkaa saada kotiopettajalta opetusta aineista, joiden katsotaan kuuluvan
sivistyneen miehen tietouteen. Poika osoittautuu todelliseksi muistihirmuksi,
joka kutsutaan illanviettoihin hämmästyttämään ja huvittamaan vieraita.
Karkeasta, sivistymättömästä ja elostelevasta Maynardista
tuskin olisi plantaasin pitäjäksi, vaikka ei oltaisi jo muutenkin pahassa
tilanteessa. Loppuun kulutettu maaperä ei enää tuota tupakkaa entiseen malliin
ja tilat köyhtyvät. Samalla kasvaa sisällissodan uhka. Yhdeksäntoistavuotiaana
Maynard kuitenkin kuolee joen yli vievän sillan sortuessa hevoskärryjen alla.
Kuskina ollut Hiram pelastuu hämmästyttävällä tavalla.
Hiram saattaa kuvitella merkitsevänsä isälleen Maynardin
korviketta, mutta tasa-arvoinen hän ei voi olla koskaan. Ei koskaan plantaasin
perijä, vaikka omistajan poika onkin. Isäntien silmissä orjat eivät ole
ihmisiä, vaan omaisuutta: kauppatavaraa, työvoimaa, uusien orjien synnyttäjiä.
He tiesivät nimemme ja ketkä olivat vanhempamme. Mutta he
eivät tunteneet meitä, koska meihin tutustuminen olisi vääjäämättä
rapauttanut heidän valtaansa. Jotta pystyy myymään lapsen äitinsä helmoista,
äitiin ei voi muodostua kummoistakaan sidettä. Jotta pystyy määräämään miehen
riisuttavaksi ja pahoinpideltäväksi, elävältä nyljettäväksi, ei häntä kohtaan
voi tuntea samaa kuin läheisiään kohtaan.
Hiram pakenee mukanaan sisäorja Sophia, johon on rakastunut.
Sophia ei kylläkään juuri Hiramia rohkaise, sillä hän on joutunut elämään
vuosia valkoisen miehen halujen tyydyttäjänä eikä vapauteen päästyään tahdo
enää ”kuulua” kenellekään. Kehenkään ei kuitenkaan pitäisi luottaa, ei edes
toiseen orjaan. Karkulaiset joutuvat petoksen uhreiksi.
Monen kiduttavan kokemuksen jälkeen Hiram toteaa olevansa orjien
pakomatkoja järjestävän maanalaisen armeijan leivissä. Tieto nuorukaisen
mystisestä pelastumisesta hukkumiselta on levinnyt ja todistanut, että hänellä
on sukuperintönä kanavoinnin lahja eli voima siirtää ihmisiä paikasta toiseen. Tarvitaan
vain vettä, omat kipeät muistot, heimon laulut ja tarinat, sumu ja sininen
valo. Vaatii kuitenkin pitkää harjoittelua ennen kuin nuorukainen oppii
hallitsemaan voimaansa. Voiko hän joskus auttaa rakkaan Sophian pakenemaan
orjuudesta?
Coates kirjoittaa Amerikan mustien historiasta
vaikuttavasti, joskin paikoin hieman liian yksityiskohtaisesti ja pitkästi. Kielellisesti
teos on moni-ilmeinen ja vaihteleva aina sen mukaan, kuka kulloinkin on
äänessä. Sivistynyt kotiopettaja puhuu ihan eri tavalla kuin valkoinen
roskaväki ja orjien joukko taas oman perinteensä mukaan. Todella kiehtova on omaisten
ja läheisten kuoro, joka avustaa kanavoinnin mestaria ja Hiramin opettajaa Moosesta
tämän viedessä joukkoa turvaan. Einari Aaltosen suomennos on hieno.
Vesitanssija-romaanissa on maagisia piirteitä,
mutta muuten se perustuu faktoihin. 1800-luvun alkupuoliskolla oli tosiaan
olemassa turvatalojen ja salaisten reittien verkosto, joiden kautta orjia
autettiin pakenemaan Etelästä. Jopa Mooseksen esikuvana on oikea henkilö eli
vapaustaistelija Harriet Tubman (1822-1913), joka itse karkasi orjuudesta ja
auttoi myöhemmin kymmeniä muita pakenemaan. Yhdysvaltain sisällissodan aikana
hän toimi sairaanhoitajana ja samalla vakoojana Pohjoisen hyväksi.
Menneisyyttä ei saisi koskaan unohtaa, olipa se kuinka
synkkä ja häpeällinen tahansa. Nykyhetki valitettavasti todistaa siitä, ettei
Yhdysvalloissa ole parissa sadassa vuodessa tapahtunut suurtakaan muutosta
parempaan. Yhä ihon väri määrää sen, miten ihmistä kohdellaan.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti