Kustantaja: WSOY 2023
Jegor ja Taila Sotikoff pakenevat sotaa Laatokan rannoilta Suomen
puolelle yläkarjalaiseen Loukkuvaaran kylään. He saavat asunnokseen kylmilleen
jääneen mökin, jonka viimeisimmät omistajat ovat asettuneet Amerikkaan. Kohtalo koettelee
Jegoria ja Taliaa silti yhä, sillä heidän ainoa poikansa kutsutaan sodan
loppuvaiheissa armeijaan. Onneksi hänen aikansa rintamalla jää lyhyeksi.
Aikanaan pellon toiselle puolelle nousee pojan koti, ja talojen
välistä polkua pitkin vilistelevät lapsenlapset. Mutta
köyhtynyt maa ei lopulta enää tarjoa perheelle elantoa, pankkitili tyhjenee ja
poika katsoo vuonna 1975 parhaimmaksi muuttaa vaimonsa ja kahden lapsensa kanssa
Ruotsiin leveämmän leivän toivossa. Jegor ja Taila jäävät mökkiinsä,
elämänhalunsa menettäneinä.
Göteborgissa sekä isä että äiti menevät
monien muiden maahanmuuttajien tavoin töihin Volvon autotehtaalle. Isä tekee
tehtaan puolella raskasta työtä kurjissa työoloissa ja raataa henkihieveriin
asti kuin todistaakseen suomalaisten työntekijöiden paremmuuden. Aili-äiti
puolestaan pääsee Volvon työmaaruokalaan ensin tiskaajaksi ja myöhemmin
emännäksi. Kummankin elinpiiri rajoittuu tehtaan ja kodin välille. Kumpikaan ei
opi ruotsia.
Perheen lapsista 17-vuotias Seppo kokee vieraan kielen ja kaukana
luonnosta olevan kerrostaloympäristön ahdistavaksi, mutta 14-vuotias Leena oppii
nopeasti ruotsia ja saa läheiseltä omakotitaloalueelta ystäväkseen ruotsalaisen
Sofian sekä seurustelukumppanikseen pohjanmaalta kotoisin olevan Janin
(Jannen). Hän nauttii täysin rinnoin kaupunkielämän iloista ja hurjuudesta.
Minä olin tosiaankin muuttunut vuodessa aidoksi
kaupunkilaiseksi. Eikä kaupunkilaiselle riittänyt päivästä toiseen sama ja
vanha. Kaupunkilaisuus oli sitä, että kaikki muuttui koko ajan, kaiken pitikin
muuttua, jotta elämässä säilyisi jännitys.
Seuraavana kesänä Sotikoffit ajelevat uudella Volvollaan
lomalle Loukkuvaaraan. Kaikki muut tuntuvat nauttivan olostaan, mutta Leena on
kyllästynyt. Hän laiskottelee tympeänä ja uhmakkaana eikä perusta äidin
toistuvista moitteista tai pyynnöistä. Hän kohtelee entisiä ystäviäänkin
ylimielisesti ja väheksyy näiden tulevaisuuden näköaloja. Jokin kipeä kohta
ehkä on, mutta sen Leena yrittää unohtaa.
Seppo sen sijaan tietää nyt, mikä on hänen oikea
ympäristönsä. Kun muu perhe lähtee takaisin Göteborgiin, jää Seppo asumaan
entiseen kotitaloon Loukkuvaaraan. Äidin on miltei mahdoton ymmärtää, että
hänen pojalleen lapsuuden seudut ovat tärkeämmät kuin oma perhe. Äidin lohduton
suru vahvistaa Leenan käsitystä siitä, että äiti rakastaa vain poikaansa ja
vihaa tytärtään.
Vuonna 2012 Leenan tytär Monika saa Göteborgs Postenila
tehtäväkseen kirjoittaa laajan artikkelin maahanmuuttajista käyttäen
esimerkkinä omaa sukuaan. Artikkelin työnimi on ”Muuttolintujen maa”.
Tehdessään tutkimuksia artikkeliaan varten Monika alkaa havaita omituisuuksia.
Miksi Leenan on niin vaikea katsoa Loukkuvaarassa filmattua dokumenttia, jossa
puhuu hänen koulutoverinsa Eero? Liittyykö Monikan vauva-aikaan
jokin salaisuus? Salaileeko Monikan muistisairas isoäiti samaa asiaa kuin äiti?
Kuka valehtelee ja miksi?
Tarina tarjoaa välähdyksiä Sotikoffien elämänvaiheista Ruotsissa, mutta syventyy tarkemmin Sepon vaiheisiin Loukkuvaarassa.
Kyläläiset pitävät Ruotsista palannutta nuorukaista sankarina ja hänen vanhempiaan
helpon elämän perässä juoksijoina. Tärkeäksi tekijäksi Sepon elämässä nousee
kirjasto, josta hän löytää aineksia maailmankuvansa laajentamiseen, mutta myös
merkittäviä kontakteja. Yksi näistä on esikoisteostaan viimeistelevä Matti
Pulkkinen, joka vuokraa Jegorin mökin majapaikakseen, ja toinen äidinkielenopettaja
Kirsti, jonka kanssa Seppo solmii avioliiton.
Seppo ja kirjailija Pulkkinen käyvät keskusteluissaan läpi
Suomen kehitysalueiden kipupisteitä. Seppo pohtii, onko mikään häpeällisempää
kuin olla kehitysalueella asuva maalainen, mihin Pulkkinen vastaa: Joka ei
tiedä, mistä on tullut, on siellä yhä. Seposta murretta puhuvaa ihmistä
pidetään säälittävänä tai huvittavana, mutta Pulkkisen vakuuttaa: Oma kieli
on ihmisen koti.
Maailma muuttuu, sen Seppokin saa aikanaan kokea. Hän
kieltäytyy ottamasta konepajalleen apulaiseksi irakilaista pakolaismiestä, mitä
katuu myöhemmin ajatellessaan isovanhempiensa pakoa Suomeen ja vanhempiensa
etsiytymistä työn perässä Ruotsiin. Ja vuokratessaan Jegorin mökin ja
kesantopellon luomuviljelyä suunnittelevalle nuorelleparille, hän avaa
maaseudun kehittymiselle uusia mahdollisuuksia. Hän muistaa Pulkkisen ennustuksen:
Tullee vielä joskus aika, jollon nämä hylätyt niityt ja
ahonpohjat kohhoovat takasin arvoonsa… Ei tarvita kuin uusi espanjantauti tai
maailmanlaajuinen katovuosi. Tai sitten jollain kiihkoilijalla alakaa ruostuu
asseet varastoihin. Sairaus, näläkä ja soanuhka ajjaa ihmiset karkuun tiuhhaan
pakatuista kaupungeista.
Lintusen kieli on runollista ja kuulakkaan kaunista,
nautittavaa. Ihmisten monesti ristiriitaiset tunteet ja ajatukset hän kuvaa
hienovaraisesti ja poimii samalla esiin maasta- ja maahanmuuttoon liittyviä
yksityiskohtia. Kirjan nimi Sata auringonkiertoa tarkoittaa sadan vuoden
matkaa, mutta se ei viittaa Sotikoffien tarinaan. vaan vanhaan aittaan, joka oli
seisonut paikallaan jo vuosikymmeniä Jegorin ja Talian muuttaessa Loukkuvaaraan,
ja joka luultavasti on pystyssä silloinkin, kun Sotikoffit ovat poissa.
PS. Kirjan lukujen otsikot ovat Hassisen kone -yhtyeen
laulusanoituksista.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti