Kustantaja: Tammi 2025
Alkuteos: Kairos (2021)
Suomennos: Jukka-Pekka Pajunen
Kansi: Laura Lyytinen
Jenny Erpenbeckin romaani Kairos alkaa tilanteesta,
jossa Pittsburghissa asuvalle Katharinalle tuodaan hänen entisen rakastettunsa Hansin jäämistöstä kaksi laatikollista kansioita, papereita ja kuvia. Katharinalla itsellään
vastaavanlaista materiaalia on matkalaukullisen verran. Jossain vaiheessa
Katharina alkaa vertailla muistiinpanoja keskenään. Siitä syntyy tarina.
Kreikankielinen sana kairos tarkoittaa hetkeä, joka
on jollakin lailla merkittävä tai kriittinen. Itäberliiniläisille Katharinalle
ja Hansille tällainen hetki on 11. heinäkuuta 1986, kun heidän katseensa
väentungoksessa kohtaavat toisensa kerran ja vielä toisenkin. Sen jälkeen
heidän askeleensa vievät kuin sanattomasta sopimuksesta samaan suuntaan.
Yhdeksäntoistavuotias Katharina opiskelee kirjapainossa
latojaksi. Hans puolestaan on viisikymmentäkolmevuotias kirjailija ja
”vakinaisena freelancerina” radiossa. Hän kuului nuorena Hitler-Jugendiin,
mutta muutti jo kahdeksantoistavuotiaana Liittotasavallasta Itä-Saksaan. Vaimoltaan
ja neljätoistavuotiaalta pojaltaan Hans salaa suhteensa visusti, kun taas
Katharina kertoo siitä sekä vanhemmilleen että ystävilleen. Tytön toiveissa on
avioliitto ja lapsi.
Pariskunnalle kehittyy pian ikiomia rituaaleja ja kokeneen naistenmiehen kaipaamia seksuaalisia erikoisuuksia. Hans uskoo tavoittavansa tässä suhteessa samanlaista tuoreutta kuin teinivuosinaan, joskin käyttäytyy usein kuin oppilastaan kotrolloiva opettaja. Hän tutustuttaa Katharinan eri taiteenlajeihin, mutta miten tulkita se, että kiihkeän rakastelun takana soi Mozartin Requiem?
Yksi Katharinan unelmista toteutuu, kun hän pääsee Frankfurt
an der Oderiin opiskelemaan lavastusta ja pukusuunnittelua. Nuoren
lavastusassistentti Vadimin pyyteetön ystävyys alkaa vähitellen vedota
Katharinaan ja kuin huomaamatta suhde muuttuu myös fyysiseksi. Hans menee täysin
pois tolaltaan, kun ”petos” paljastuu hänelle. Hän kieriskelee itsesäälissä ja haukkuu,
syyllistää ja kiusaa Katharinaa. Nuori nainen alistuu.
Hans: Sinä et selvinnyt kokeesta. Paha voi toistua aina
uudestaan. Pysyäkseni yhdessä sinun kanssasi minun on siis muututtava
välinpitämättömäksi sinua kohtaa. On tehtävä suuresta asiasta keskinkertaista.
Mutta kannattaako sen eteen sitten enää nähdä vaivaa? Raahaanko itseäni
eteenpäin puolitehoisesti, vaikka olen sentään joskus tiennyt, mitä onni on?
Katharina: Katharina on loputtoman kiitollinen Hansille siitä, ettei
Hans ajanut häntä välittömästi tiehensä ja jättänyt lopullisesti sen jälkeen,
mitä oli tapahtunut. Että Hans haluaa auttaa häntä muuttumaan toiseksi.
Rakkaustarinan taustalla DDR elää mullistuksen aikoja,
vaikka politiikkaan välinpitämättömästi suhtautuva Katharina ei sitä
huomaakaan. Katharina ei ole kotimaassaan törmännyt ikävyyksiin (esimerkiksi
Stasiin) eikä rajoitteisiin, vaan päässyt jopa vierailemaan isoäidin luona
Kölnissä. Hans taas vastustaa muutoksia aktiivisesti, koska haluaa pitää kiinni vanhasta maailmankuvastaan.
Berliinin muurin murtuminen ja Saksojen yhdistyminen muuttaa
entisen Itä-Saksan täysin. Katunäkymät muuttuvat, tutut talot häviävät. Monet
menettävät pitkäaikaiset työpaikkansa, Hans muiden mukana, Hinnat nousevat
länsiosan tasolle eivätkä ihmiset enää pysty hankkimaan tarvitsemiaan asioita.
Näiden muutosten jaloissa katoaa rakkauskin.
Tähän asti tarina on koostunut Katharinan tutkimasta
aineistoista. Henkilöiden luonteista ja heidän nopein vedoin piirretystä
menneisyydestään on syntynyt hyvä käsitys. On kuitenkin vielä yksi asia, jonka
tarkistaakseen Katharina joutuu matkustamaan Berliiniin. Viranomaisten myöntämä
lupa avaa pääsyn arkistoon, mistä löytyvä tieto saattaa hieman yllättää.
Kairos-romaanin tasapainoton rakkaussuhde ei ole
kovinkaan ainutlaatuinen, mutta sen rinnastaminen DDR:n poliittiseen
tilanteeseen antaa sille mielenkiintoista särmää. Hieno on myös Erpenbeckin tapa kirjoittaa. Esimerkiksi jonkin lauseen toistaminen tietyin
väliajoin tuo tekstiin yllättävää painavuutta, samaten se, että henkilöiden
keskenään ristiriitaisia ajatuksia ja sanomisia esitetään peräkkäisissä
lauseissa.
Enää koskaan ei ole niin kuin tänään, Hans ajattelee.
Näin tulee nyt olemaan ainiaan, Katharina ajattelee. Sitten uni sammuttaa
kaikki ajatukset, ja se mitä heille tapahtui, kirjoitetaan heidän
aivokuoreensa, heidän siinä rauhallisesti hengittäessään ja vieri vieressä
maatessaan.
Jenny Erpenbeck syntyi vuonna 1967 Itä-Saksassa. Hän on
opiskellut kirjansidontaa ja musiikkiteatteria ja toiminut kirjailijantyönsä
ohella oopperaohjaajana. Vuonna 2017 Erpenbeckin romaani Mennä, meni, mennyt
sai italialaisen Strega-palkinnon parhaana eurooppalaisena käännösromaanina.
Romaani Kairos puolestaan voitti kansainvälisen Booker-palkinnon vuonna
2024.