Kustantaja: S&S 2024
Alkuteos: Ixelles (2022)
Suomennos: Outi Menna
Ugandalaisen isän ja ruotsalaisen äidin poika Johannes Anyuru (s.
1979) on romaani- ja näytelmäkirjailija sekä runoilija. Hän on ollut ehdolla
arvostetun August-palkinnon saajaksi neljä kertaa ja voitti palkinnon vuonna
2017 dystopiallaan He hukkuvat äitiensä kyyneliin. Romaani Ixelles on kolmas Anyurulta suomennettu teos.
Ruth asuu kymmenvuotiaan poikansa Emin kanssa merenrantatalossa
Ixellesin hienostokaupunginosassa Belgiassa. Hän työskentelee agentuurissa, jolta
asiakkaat saavat apua yleisen mielipiteen muokkaamisessa haluttuun suuntaan tai
mediassa julkaistavien uutisten sisältöön vaikuttamisessa. Ruthin työnä on
laatia tarinoita, luoda valehenkilöitä ja etsiä niihin sopivat näyttelijät. Hän
on taitava, mistä kertoo kova palkkakin.
Vuosien varrella hän on luonut ääniä jotka ovat
vakuuttaneet poliitikkoja lakimuutoksista ja investoinneista, ääniä jotka ovat
saaneet taidemarkkinat hullaantumaan uusista tähdistä…
Lapsuutensa ja nuoruutensa Ruth kuitenkin vietti aivan
toisenlaisessa ympäristössä. Antwerpenin lähiössä, jota postinumeron mukaan kutsutaan
2070:ksi ja jota asuttavat maahanmuuttajat, köyhät ja rikolliset. Siellä asuu
edelleen Ruthin äiti; Kongosta saapunut pakolainen, alkoholisti ja uhkapeluri.
Nyt 2070:n alueelta aiotaan purkaa rakennuksia uusien liikennejärjestelyjen
tieltä ja Ruthin tehtävänä on muokata asukkaiden mielipiteitä niin, etteivät he
vastustaisi purkusuunnitelmaa.
Äitinsä luona käydessään Ruth kuulee huhuja kultaisesta cd-levystä,
jolla kuvataan väkivallan ulkopuolella olevaa paikkaa nimeltä ei-minkään osasto
ja jonne 2070:n nuoretkin olisivat tervetulleita. Ruth saa levyn käsiinsä ja tunnistaa puhujan
äänen: Mion, joka oli Ruthin rakastettu ja Emin isä. Mion, joka puukotettiin kävelytunnelissa
kuoliaaksi kymmenen vuotta sitten. Mutta puhuja ei voi olla Mio, sillä hän ei
ikinä olisi jättänyt Ruthia selviytymään yksinään!
Aallot vyöryy halkeilleiden katujen yli. Pärskyy ovista
sisään. Ja kun ne kääntyy ja vetäytyy takaisin, tuntuu kuin niiden mukana
menisi kokonainen ihmiselämä – lastensuojeluilmoitukset ja tapaamiset sossun
työntekijöiden kanssa, hasis- ja pilleripussit, ahdistuksen vallassa valvotut
yöt. Kaikki katoaa aaltoihin… Mä odotan sua täällä. Veli.
Muiden 2070:n nuorukaisten tavoin myös arabipoika Mio (Muhammed)
häiriköi ja tappeli, sillä väkivalta oli aina kuulunut hänen elämäänsä. Muiden
tavoin hänkin ryösteli, toimi huumediilerinä ja käytti huumeita. Miossa oli
kuitenkin myös jotain muuta, hellyyttä tai ehkä sisäistä valoa. Tai
vapaudenkaipuuta – uneksihan hän joskus muuttuvansa linnuksi.
Mustaihoinen Ruth puolestaan oli palkittu runotyttö. Monen
muun nuoren tavoin kirjasto oli Ruthin turvakeidas ja siellä hän myös tutustui
17-vuotiaana Mioon. Ruth uskaltautui seikkailemaan ja Mio unelmoimaan elämästä Ruthin
kanssa jossain muualla kuin 2070:ssä, mutta Ruthista tulikin yksinhuoltajaäiti
ja Miosta marttyyri, jonka kuva maalattiin kirjaston ulkoseinälle.
Ruth ei ole halunnut kertoa pojalleen totuutta Mion elämästä
ja kuolemasta, mutta Em on alkanut kysellä. Oliko isä hyväntekijä, kuten jotkut
sanovat? Vai oliko hän paha? Em on yksinäinen poika, joka purkaa tunteitaan
roolipeleihin ja näkee öisin painajaisia ikkunan takaa tuijottavasta hahmosta. Ja
nyt Em on tavannut miehen, joka on antanut hänelle lahjaksi linnunsulkakokoelman.
Mio keräili ja osteli itselleen sulkia, mutta ei tuo mies voi olla Mio!
Ixelles kertoo lähiöstä, jonka asukkaat tuntevat
jääneensä jumiin paikkaan, jossa ei ole tulevaisuudennäkymiä eikä toivoa ja
jossa liian moni nuori poika kuolee jengien välienselvittelyissä. Nuo pojat
esittävät kovaa ja uhmakasta, mutta sisimmässään he haluaisivat tulla
hyväksytyiksi ja saada tukea. Onneksi on ihmisiä, jotka yrittävät nostattaa alueen
ihmisten yhteishenkeä. Onneksi on kirjasto ja islaminuskoisilla myös viisaan
imaamin johtama moskeija.
Ixelles-romaanissa on keskeisissä rooleissa kaksi henkilöä,
jotka yrittävät vaikuttaa muihin ihmisiin kertomusten voimalla. Ruthin
asiakkaat ovat varakkaita ja heidän päämääränään on useimmiten saavuttaa hänen
avullaan kaupallista- tai poliittista menestystä. Kuinka eettisesti oikeaa se
sitten aina onkaan? Kultaisella cd-levyllä puhuva henkilö taas haluaa tuoda
tulevaisuudenuskoa ja toivoa kaikkein huonoimmassa asemassa oleville.
Mies sanoo, ettei järjestelmän ulkopuolella ole mitään
vaan kaikki on osa järjestelmää, jopa kapinointi sitä vastaan, mutta että
täkäläisillä nuorilla, varastetuilla mopoilla ajavilla nuorilla ja vanhemmilla
vanhanaikaisine uskontoineen on ainoastaan juuri se - ei mitään. Meillä ei
ole mitään. Ja ei-mitään on ainoa, joka voi kaataa järjestelmän –
sanaleikki, jonka varaan on rakennettu kokonainen maailmankuva.
Anyurun kaunis ja runollinen kieli luo tarinaan haikean pohjavireen.
Toisiinsa sekoittuvat menneisyys ja nykyisyys, tosi ja kuvitelmat. Näkökulmia
on useita, mutta lukujen otsikot kertovat, kenestä on kulloinkin kyse. Kultaa-otsikon
alta löytyy kultaiselle cd-levylle tallennettu teksti ja lisäksi on lukuja,
jotka kuvaavat vanhemman eli Ruthin ja pelintekijän eli Emin suhdetta. Outi
Menna on suomennoksessaan tavoittanut kaikki vivahteet.
Vaikka Ixelles sijoittuukin jonnekin tarkemmin
määrittelemättömään lähitulevaisuuteen, ovat sen käsittelemät asiat jo nyt
olemassa yhteiskunnassamme: ihmisryhmien välinen eriytyminen, maahanmuuttajat,
sopeutumattomuus, rasismi, väkivalta ja huumeet. Pelottavaa on se, mihin
päädytään, jos mitään ei tehdä. Tämä kirja kannattaa lukea!