Kustantaja: WSOY 2021
Alkuteos: Le pays des autres. 1, La guerre, la guerre, la
guerre
Suomennos: Lotta Toivanen
Leïla Slimani syntyi 1981 Marokon Rabatissa, mutta muutti
seitsemäntoistavuotiaana Pariisiin opiskelemaan. Hän voitti vuonna 2015
ensimmäisenä naisena Marokon suurimman kirjallisuuspalkinnon La Mamounian esikoisteoksellaan
Adèle ja vuonna 2016 arvostetun ranskalaisen Goncourt-palkinnon toisella
romaanillaan Kehtolaulu. Sotaa, sotaa, sotaa on ensimmäinen osa
trilogiaksi suunnitellusta Toisten maa -sarjasta ja pohjautuu Leïla
Slimanin isoäidin elämään.
Vuonna 1944 itärintamalle suuntaava rykmentti leiriytyy
Elsassissa lähellä Mulhousea. Sotilaiden joukossa on marokkolainen Amine, johon
nuori Mathilde iskee silmänsä. Mathilde on kyllästynyt elämäänsä ja uskoo, että
komea, joskin lyhyenläntä, Amine voisi tarjota mahdollisuuden eksoottiseen
irtiottoon.
… Mathilde istuutui Aminea vastapäätä ja katsoi häntä
ahnaasti. Hänestä tuntui, että taivas oli lähettänyt tuon upseerin hänelle.
Että mies oli vastaus hänen rukouksiinsa. Mathilde näet kirosi vähemmän sotaa
kuin seikkailunpuutetta. Hän oli elänyt piilossa jo neljä vuotta ilman mitään
päälle pantavaa, ilman uusia kirjoja. Hän oli yhdeksäntoistavuotias ja janosi
kaikkea, ja sota oli vienyt häneltä kaiken.
Sodan loputtua avioituneet Mathilde ja Amine suuntaavat
Marokkoon. Ranskalainen miniä otetaan perheessä hyvin vastaan, mutta muuten
elämä uudessa kotimaassa ei vastaa Mathilden suuria odotuksia. Aminen perimä
tila on syrjässä ja sen maaperä köyhää. Amine kyllä ahertaa sitkeästi ja etsii
ennakkoluulottomasti uusia ratkaisuja, mutta maatila ei ole tuottoisa moneen
vuoteen.
Mathilde joutuu toteamaan, että pariskunnan erilaiset
kulttuuritaustat mutkistavat elämää hyvästä tahdosta ja kiintymyksestä
huolimatta. Marokossa miehet päättävät ja naiset hoitavat kotia – juhliminen
kauniisti puettuna tai keskustelu kirjallisuudesta jää nuorelta rouvalta
pelkäksi haaveeksi. Mathilde kiukuttelee ja murjottaa niin, että tasainen
Aminekin välillä ärsyyntyy ja käyttää voimakeinoja.
Hän olisi halunnut äitinsä kaltaisen vaimon, joka olisi
ymmärtänyt häntä puolesta sanasta, sellaisella vaimolla olisi ollut hänen
kansansa kärsivällisyys ja kieltäymys, sellainen vaimo olisi puhunut vähän ja
ahertanut paljon. Sellainen vaimo olisi odottanut häntä illalla hiljaisena ja
omistautuneena ja katsellut hänen syömistään ja saanut siitä onnen ja
täyttymyksen. Mathilde teki hänestä petturin ja vääräuskoisen.
Elämä kuitenkin jatkuu. Syntyy tytär Aicha, joka pelkää
vähän kaikkea, mutta osoittautuu koulussa tavallista lahjakkaammaksi. Syntyy
terhakka ja iloluontoinen Selim-poika. Lapset sitovat Mathilden niin puolisoon
kuin maahan, johon hän kaikesta huolimatta on kiintynyt. Hän alkaa yllättäen
saada mainetta parantajana ja pyörittää pian vilkasta sairastupaa Aminen
hyväksymänä ja unkarinjuutalaisen gynekologin herra Palosin auttamana.
Isän kuolema tuo Mathilden pitkästä aikaa Ranskaan asioita
hoitamaan. Vapauden tunne on huumaava. Entäpä, jos hän ei palaisikaan
Marokkoon, vaan loisi uuden elämän Ranskassa? Ajatus jää vain haaveeksi.
Mathilde on aikoinaan osansa valinnut, nyt hänen on vastattava seuraamuksista.
Hän oli Elsassin-reissulla luopunut omasta lapsuudestaan,
hiljentänyt sen, sitonut sen mytyksi ja sujauttanut lipastonlaatikkoon. Enää ei
ollut kyse hänen lapsuudestaan, naiiveista unelmistaan, oikuistaan.
Marokossa voimistuu 1950-luvun alussa kansalliskiihko ja
halu irtaantua Ranskasta. Aminen veli Omar on yksi kiihkeimmistä
nationalisteista, murhaiskujen suunnittelija ja toimeenpanija. Kapinallisten
verisiä hyökkäyksiä seuraavat viranomaisten yhtä veriset kurinpitotoimet ja Amine
ja Mathilde ymmärtävät olevansa vaarassa kummankin osapuolen taholta.
… tuolla hetkellä
he molemmat kuuluivat leiriin, jota ei ollut olemassa, leiriin jossa
sekoittuivat samassa mitassa ja merkillisellä tavalla ymmärrys väkivaltaa
kohtaan ja myötätunto molempia, sekä murhaajia että murhattuja, kohtaan… He
olivat sekä uhreja että pyöveleitä, toistensa kumppaneita ja vastustajia,
sekasikiöitä jotka eivät kyenneet sanomaan kenen joukoissa seisoivat.
Slimanin kieli on tarkkaa ja kaunista. Hän kuvaa
henkilöitään tasapuolisesti ymmärtäen ja pienemmässäkin roolissa olevat tuovat
tarinaan jotain tarpeellista. Etusijalla ovat naiset ja heidän selviytymisensä
miesten ja islaminuskon hallitsemassa yhteiskunnassa, jossa kauneus saattaa
osoittautua naiselle painolastiksi.
Trilogian seuraavia osia joutuu vielä odottelemaan, mutta
Mathilden ja hänen perheensä selviäminen Marokon itsenäisyystaistelusta,
itsenäistymisestä vuonna 1956 ja sen jälkeisestä ajasta kyllä kiinnostaa. Mielessä
on toisen ranskalaisen kirjailijan, Alice Zeniterin, teos Unohtamisen taito,
jossa kuvataan Ranskaan kuuluneen Algerian itsenäistymistä ja sieltä paenneiden
algerialaisten asemaa Ranskassa kolmen sukupolven ajalta.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti